Auf der Brücke – On the bridge

Auf der Brücke stehen
und träumen wie ich mit den Vögeln
fliege
ins Morgen
und das Land heißt
Liebe.

Standing on the bridge
and dream as I fly with the birds
into the morning
and the land is called
Love.
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | 12 Kommentare

Mein Weinberg – My Vineyard

Mein Weinberg, mein Leben,
Ringelnatter, Zuckerreben,
Rascheln, Rauschen,
auf die kleinen Tierchen lauschen.

Keine Zäune, keine Grenzen,
Lichter unterm Kirschbaum glänzen.
Im Inneren ein Morgenrot,
mein Weinberg mein kleines Od.

An den Brombeerhecken
die Lebensgeister wecken,
'Guten Tag wie geht es dir?'
spricht der Weingeist freundlich mit mir.

Nicht alleine bin ich auf diesem Berg,
hier wohnen auch Wichtel, Gnome und Familie Zwerg. 



My vineyard my life
Ring Snake Sugar Vines
rustle rustle
Listening to the little animals.

No fences no borders
Lights under the cherry tree shine.
Inside a morning glow,
my vineyard my little jewel.

On the blackberry hedges
awakening the spirits of life.
'How do you do?'
the spirit of wine speaks kindly to me.

I am not alone in this yard,
there are also gnomes, goblins and the dwarf family. 
Veröffentlicht unter Allgemein | 7 Kommentare

Adventsgeschehen – Advent Events

 

In der Erde gibt es ein Rumoren,
ein Kessel droht durch zu schmoren.

Es ist so heiß und es ist so dicht,
wir wollen endlich raus ans Licht.

Die Steine haben sich besprochen
und danach hat es nach Feuer gerochen.

Sie haben gekocht und gekocht und gekocht,
der Kessel, der hatte einen Docht.

Da, wo sonst die Henkel sind,
stehen zwei Zwerge und ein Kind

Wir wollen heute etwas Neues kochen,
die alte Suppe hat sehr faul gerochen.

Das Neue wird wirklich lecker sein,
Das Kind freut sich, es bleibt nicht klein.

Es kommt mit zwei Tafeln auf die Erde
darauf steht:

Das Leben ist wirklich,
es ist von Gott gegeben,
vom Schöpfer des Alls
und er kommt hernieder.
Ihr werdet es sehen,
ihr seid seine Brüder.
Natürlich auch Schwestern keine Frage,
die Mutter hat mitgekocht in dieser brisanten Lage.

SF

There's a rumble in the earth
a boiler threatens to burn through.

It's so hot and it's so dense
we finally want to get out into the light.

The stones have discussed
and after that it smelled of fire.

They cooked and cooked and cooked
the kettle had a wick.

Where else the handles are
there are two dwarfs and a child.

We want to cook something new today,
the old soup smelled very rotten.

The new one will be really tasty
The child is happy, it doesn't stay small.

It comes to earth with two blackboards
it says:

Life is real
it is given by God
from the creator of the universe
and he comes down.
You will see
you are his brothers.
Of course sisters too, no question
the mother helped cook in this explosive situation.

SF
Veröffentlicht unter Allgemein | Verschlagwortet mit | 10 Kommentare

Zuversicht – Confidence





Die Erde trägt ein neues Kleid,
Sie geht zum Fest, sie ist bereit.

Das Alte hat sie abgelegt
und alle Lasten weggefegt.

Sie bittet zum Tanze
in neuem Glanze.

Ungeschminkt liegt die Wahrheit da,
heute und in 1000 Jahr.
The earth wears a new dress
She's going to the festival, she's ready.

She has put the old one off
and swept away all burdens.

She asks to dance
in new splendor.

The truth lies there without make-up
today and in 1000 years.

Veröffentlicht unter Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit | 14 Kommentare

Kleines Pferdchen Inselherz – Little horse island heart

 Kleines Pferdchen Inselherz
 trabst vorbei ganz ohne Schmerz.
 Oh Mareschka,
 komm raus aus dem Stress da.
 Wie das Pferdchen sollst du es machen
 ruhig weitergehen und lachen
 bis zur Insel der Herzen
 mit Strohhut und Kerzen
 zum Tanzen und Singen
 wenn die Friedensglocken klingen.
 Aurora am Himmel ist dabei.
 Die weitergehen, werden frei. 
Little horse island heart
trot past without any pain.
Oh Mareschka,
get out of the stress there.
You should do it like the horse
go on quietly and laugh
to the island of hearts
with straw hat and candles 
for dancing and singing
when the peace bells ring 
Aurora in the sky is there.
Those who move on become free.
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , | 17 Kommentare

Aurora in Bethlehem

Unsere Herzen sind bereit
Licht und Liebe haben sie befreit

Im Stall in der Wiege
liegen Freiheit und Friede

Zu ihm führten die Sterne
heute begleitet er uns gerne

Aurora
Wunderbar
Jesus, unser Freund, ist da.

SF

Our hearts are ready
Light and love set them free

In the stable in the cradle
There is freedom and peace

The stars led to him
Today he is happy to accompany us

Aurora
Wonderful
Jesus, our friend, is here.

SF

Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , | 20 Kommentare

Brombeerheckengeflüster – Blackberry Hedge whispers

In der Septembernacht
wird in der Hecke Saft gemacht.

Zwerge pressen, stampfen, schwitzen,
damit die Brombeeren ihren Saft verspritzen.

Sie trinken aus der Zwergenkanne
den blauen Saft dann bei der Tanne.

Geflüster kam aus den Brombeerranken
als die Zwerge Blausaft tranken.

Geschmiedete Pläne werden nicht verschoben,
denn morgen wird das Wetter toben.

Blitz und Donner,
zu Ende ist der schöne Sommer.

Der Herbst zieht ein
und Zwerge trinken Brombeerwein.

SF


In September night
Juice is made in the hedge.

Midgets squeeze, stomp, sweat,
so that the blackberries splash their juice.

They drink from the dwarf pot
then the blue sap on the fir tree.

Whispers came from the blackberries
when the dwarves drank blue juice.

Agreed plans will not be postponed
because tomorrow the weather will be raging.

Lightning and thunder,
The beautiful summer is over.

Fall comes
and dwarves drink blackberry wine.

SF

Veröffentlicht unter Allgemein | 33 Kommentare

Der Fuchs – The Fox

Der Fuchs lebt heimlich und ist schlau,

doch heute verlässt er seinen Bau.

Er will uns mit seiner Gabe fuchsen,

und rät uns natürliche Intelligenz zu nutzen.

Mit Anmut sollen wir kreieren

und neue Wege installieren.

Komm mit, sei schlau,

und verlasse wie der Fuchs deinen Bau!

SF

 

The fox lives secretly and is clever,

but today he is leaving his burrow.

He wants to fox us with his gift,

and advises us to use natural intelligence.

We should create with grace

and install new ways.

Come with me, be smart

and leave your burrow like the fox!

SF

Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , | 13 Kommentare

Der Seehund – The seal

Für den Seehund ist das Leben ein Spiel.
Lebensfreude und Liebe sind sein Ziel.

Tauchen im Wasser und robben an Land
das Lebensglück liegt in seiner Hand.

Er schwimmt von West nach Ost,
und schickt 3 Wünsche mit der Schmetterlingspost.

Tief unten auf dem Meeresgrund des Unbewussten hat er sie entdeckt,
sie wurden dort in Wunschkugeln von Menschen versteckt.

Miteinander, Freundlichkeit und Frieden,
das hat er an‘s Universum geschrieben.

SF

 

For the seal, life is a game.
Joy of life and love are his aim.

Dive in the water and seal on land
happiness in life is in his hand.

He swims from west to east
and sends 3 wishes with the butterfly mail.

He discovered them deep down on the ocean floor of the unconscious
they were hidden there in wishballs by people.

Togetherness, friendliness and peace,
that’s what he wrote to the universe.

SF

 

Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , | 13 Kommentare

Salz der Erde – Salt of the earth

Das Salz der Erde

In der Mitte
siehst du
auf einmal
ein Detail

das Salz der Erde

Kraft,
Licht,
Wahrheit,
deine Freunde.

SF

 

In the middle
you see
at once
a detail

the salt of the earth

Force,
Light,
Truth,
your friends.

SF
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , | 22 Kommentare

Im Garten des Druiden – In the garden of the druid

imGartendesDruiden

Im Garten des Druiden gibt es eine Zauberpflanze.
Der Druide spricht mit ihr.
Er fragt sie,
„Was möchtest du meine Liebe?
Mein Herz flutet voll mit Liebe,
ich möchte dir alles geben, was dich glücklich macht.“

„Im Garten des Druiden bin ich glücklich“,
antwortet die Pflanze.
„Ich bin hier mit meinen Freundinnen,
wir wollen deine Freude sein“.

„Meine Freude seid ihr, meine Liebste.“

Das ereignet sich zu jeder Zeit im Garten des Druiden,
Freude, Liebe und ein Sonnenstrahl.

SF

 

In the garden of the druid there is a magic plant.
The druid talks to it.
He asks her,
„What would you like, my love?
My heart is flooded with love,
I want to give you everything that makes you happy.“

„I am happy in the garden of the druid.“
the plant answers.
„I am here with my friends,
we want to be your joy“.

„You are my joy, my love.“
This happens all the time in the Druid’s garden,
Joy, love and a sunray.

SF
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , | 18 Kommentare

Amsel – Blackbird

Amsel

Die Amsel singt,
Die Amsel springt
Sie kommt zu mir an jedem Tag.

Sie sitzt im Vogelbad
und bringt mir Grüße
von Freunden aus der ganzen Welt.

Wenn die Amsel zu dir kommt,
dann kommt die Freundschaft zu dir.

SF

Blackbird

The blackbird sings,
The blackbird jumps,
she comes to me every day.

She sits in the birdbath
and brings me greetings
from friends all over the world.

When the blackbird comes to you,
then friendship comes to you.

SF
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , | 13 Kommentare