Bildkraft * Knospen der Frau Holla

Aufbruchstimmung mit Frau Holla. Danke Jasmin 🌺

Veröffentlicht unter Allgemein | 2 Kommentare

Meine Schamanentrommel – My shaman drum

Jurte

Großmutter Trommel

dein gleichmäßiger Rhythmus führt mich

als würde mich die große Mutter in die Arme nehmen

die Historie flutet Freude in die Stern klare Nacht

der Märzvollmond hat alles neu gemacht

springt der Frühling auch aus mir

träumt der Träumer

von dir.

Susanne Feix

 

Grandmother drum

your steady rhythm leads me

as if the great mother would take me in my arms

the history floods joy in the star clear night

the March full moon has made everything new

Spring jumps out of me too

the dreamer dreams

from you.

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Muttergeist, Schamanen und Druiden | Verschlagwortet mit , , , | 6 Kommentare

Pan

Pan

Ich warte auf den Zug an meinem Baum.

Heute kam ein Naturwesen, als ich meine Tasche abstellte. In meiner Wahrnehmung war es ein Zwerg. Ich verstand, dass er etwas aus meiner Tasche haben wollte. ‚Ich habe nur das gute selbst gebackene Brot von meinem Mann, davon möchte ich dir nichts geben‘, denn das heißt es irgendwohin unter die Blätter zu legen. ‚Ich schaue mal nach, ob ich etwas anderes für dich habe‘ ‚Nein das Brot, das möchte ich.‘ Gut, ich war schließlich einverstanden und das Wesen zeigte mir die Stelle am Baum, wo ich mein Brotstück hinlegen sollte. Ich betrachtete meinen Baum und merkte, dass es dort in den Ästen von Naturwesen wimmelte. Oh, wie schön, diese Situation genoss ich einen Augenblick, da zeigten sie mir Baumschmuck und meinten, das sei ein Geschenk für mich. Ich versuchte herauszufinden, woraus diese Girlanden gemacht waren. ‚Aus Natur‘ hörte ich. Dann kam mir die Frage in den Kopf, ‚macht ihr auch Musik und welche Instrumente spielt ihr?‘ Mein Blick fiel nach ganz oben in die Baumkrone und natürlich, da spielte ein Wesen Flöte. ‚A ha, mir wurde klar, ‚Panflöte‘. Diese wimmelnde Naturwesengruppe, dieser verwandelte Baum mit Pan auf der Krone spielte Panflöte. Sie alle zusammen sind Pan und doch ist jedes einzelne Wesen ein vollständiges Individuum. In diesem Moment erklärte mir Pan, der Zug nähert sich, er wird gleich da sein.

Ich schaute mich um und in diesem Moment ging das Signal auf rot, der Zug war an den Lichtern zu erkennen.

Mir fiel ein, ein kleineres Wesen würde doch in meine Tasche passen und ich könnte es gut mit zur Arbeit nehmen.

Pan erriet meinen Gedanken und rief noch, indem die wimmelnde Naturwesen Ansammlung schwächer wurde und schließlich in ihm und dann mit ihm verschwand.

‚Abschied nehmen muss geübt werden‘.

‚Auf Wiedersehen Pan‘

Ich bestieg den Zug in die Stadt.

Susanne Feix

——————————————————————-

I’m waiting for the train on my tree.

Today came a natural being when I turned off my bag. In my mind, it was a dwarf. I understood that he wanted something out of my pocket. ‚I only have the good home-baked bread from my husband, I do not want to give you that‘, because that means putting it somewhere under the leaves. ‚I’ll see if I have something else for you‘ No bread, that’s what I want. ‚Well, I finally agreed and the creature showed me the place near by the tree where I should lay down my piece of bread. I looked at my tree and realized it was teeming in the the branches with all kinds of elves and dwarfs. Oh, how nice, I enjoyed this situation for a moment, when they showed me tree decorations and that told me that they are a present for me. I tried to find out what these garlands were made of. ‚From nature‘ I heard. Then the question came to my mind, ‚do you also make music and which instruments do you play?‘ My eyes fell into the top of the tree and of course, a being played the flute. ‚A ha, I realized ‚panpipe‘. This teeming nature group, this transformed tree with pan on the crown played panpipe. They all are Pan and yet each individual being is a complete individual. At that moment, Pan told me the train is approaching, he’ll be right there.

I looked around and at that moment the signal went red, the train could be recognized by the lights.

It occurred to me that a smaller dwarf would fit in my pocket and I could well take it to work.

Pan guessed my thought and called out as the swarming nature-gathering weakened and finally disappeared in him and then with him.

‚Saying goodbye has to be practiced‘.

‚Goodbye Pan‘

I boarded the train to the city.

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Allgemein, Schamanen und Druiden | Verschlagwortet mit , , , | 9 Kommentare

Eine Prophetin sein – To be a prophetess

Eine Prophetin sein

das bedeutet,

Klarheit, sich aus vielen materiellen Belangen herauszuziehen.

Ausrichtung, sich auf Gott auszurichten, ihn um Begleitung zu bitten und ihm dafür zu danken, Gottes Meinung zu erfragen und zu spüren.

Disziplin, sich keinen störenden Gefühlen hinzugeben, um das Vertrauen auf Gottes Führung zu ermöglichen.

Einschätzung, die Lage einzuschätzen und dafür den analytischen Verstand zu benutzen.

Fokussierung, an den Fragen, die die aktuelle Lage aufwirft, dran zu bleiben.

Auf Antworten hören, die Antworten in den Zusammenhang bringen, in dem man sie gestellt hat, dabei auch längere Zeiträume in Betracht ziehen.

Lieben, die Liebe zu Gott, dem Planeten und den Freunden und Mitarbeitern leben.

Leuchten, versuchen ein Licht zu sein, damit die Worte gehört werden, die man sagt.

Offenheit, die Antworten kommen aus einem multidimensionalen Hintergrund, deswegen muss eine Offenheit bestehen. Oft versteht man den Inhalt erst durch Recherche oder durch Austausch mit engen Verbündeten.

Ausbildung, permanente Weiterbildung.

Susanne Feix

 

To be a prophetess

that means,

Clarity, to pull out of many material concerns.

Orientation, to align with God, to ask for companionship, and to thank Him for asking and feeling God’s opinion.

Discipline, not giving oneself any annoying feelings, allowing trust in God’s guidance.

Assessment, to assess the situation and to use the analytical mind for it.

Focusing on, keeping to the issues raised by the current situation.

Listen for answers, to bring the answers into the context in which they were asked, taking longer periods into consideration.

Love,  to live the love to God, to the planet and to friends and co-workers.

Shining, trying to be a light so that the words that are said are heard.

Openness, the answers come from a multidimensional background, so there must be an openness. Often one understands the contents only by research or by exchange with close allies.

Education, permanent education.

Susanne Feix

Veröffentlicht unter Allgemein | Verschlagwortet mit , , , | 8 Kommentare

Tanz um den Lebensbaum – Dance around the tree of life

Apfelbaum

Stille und Aufruhr vereinen sich

im Tanz mit der Muttergöttin.

Das Morgen ist da,

wo sie regiert

zusammen mit dem alten weisen Mann.

Dieser hat den Apfelbaum ausgegraben

und stellt ihn auf im Neuen Land.

Er ist Ihr geweiht

der Lebensbaum der Neuen Zeit.

Susanne Feix

 

Silence and turmoil unite

in the dance with the mother goddess.

The morning is there

where she rules

together with the old wise man.

He digs out the apple tree

and sets it up in the New Land.

He is consecrated to Her

the tree of life of the New Time.

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik, Muttergeist, Schamanen und Druiden | Verschlagwortet mit , , , , , | 4 Kommentare

Höchstes Wesen – Supreme Being

Höchster

Höchstes Wesen

Ewiges Licht

Dein Zuhause ist das Paradies

Öffne die Tür für uns

Zeige uns deine Herrlichkeit in unseren Visionen

Berühre unsere Seele mit deiner Fürsorge

Ernähre unseren Geist mit deinem Sinn von Gerechtigkeit

Achtsamkeit ist dein Bote.

Susanne Feix

 

Supreme Being

Eternal light

Your home is paradise

Open the door for us

Show us your glory in our visions

Touch our soul with your care

Feed our spirit with your sense of justice

Mindfulness is your messenger.

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Marys Zitate | Verschlagwortet mit , , , | 10 Kommentare

Mutter Geist – Mother Spirit

Muttergeist

Du bist die freie Quelle

Du bist das gebende Prinzip

Du willst gestalten

Du bist weise

Du verlässt die alten Gleise

Du nimmst den Faden aus Licht

Du webst das lebendige Netz

Du bist unser aller Seelengeschwister

Durch Dich sind wir verbunden.

Wo du unterdrückt und missbraucht wirst,
entsteht geistige Dürre,
der Geist Gottes verschwindet.
Das ist das schützende Gesetz
für die freie Lebensquelle des
Muttergeistes.

Susanne Feix

Mother Spirit

You are the free source

You are the giving principle

You want to design

You are wise

You leave the old tracks

You take the thread of light

You weave the living web

You are our soul mate

Through you we are connected.

Where you are oppressed and abused,
mental drought arises,
the Spirit of God disappears.
That's the protective law
for the free life source of the
Mother Spirit.


Veröffentlicht unter Meditation und Lyrik, Muttergeist | Verschlagwortet mit , , | 8 Kommentare

Melchisedek

MutterErde

Melchisedek

Priester des einen und höchsten Gottes.

Bitte zünde die Laternen der Weisheit an,

damit wir den Weg finden zum Tor.

Bitte öffne für uns das Tor

zur Welt der Herzen

zur Gemeinschaft mit dem Muttergeist.

Segne unseren  Pilgerweg!

Susanne Feix

 

Melchisedek

Priest of the one and supreme God.

Please light the lanterns of wisdom,

so that we find the way to the gate.

Please open the gate for us

to the world of hearts

to the community with the Mother Spirit.

Bless our pilgrimage!

Susanne Feix

Veröffentlicht unter Allgemein, Meditation und Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , | 3 Kommentare

Elfen – Elves

Der Kater im Kräuterbeet 1

Wenn Elfen helfen

Meine Seele singt und lacht,
wenn die Anderswelt erwacht.

Elfe, Gnom und Gartenzwerg
klettern auf den Kompostberg.

‚Wo ist das Tor zur Anderswelt?‘
Diese Frage habe ich mir oft gestellt.

„Leg die Schaufel aus der Hand
und setz dich auf die Gartenbank.
Lehn dich gemütlich nur zurück
und denke an das Gartenglück.
Trink Tee und leg hoch die Beine.
Schon siehst du uns, das Volk, das Kleine.“

Susanne Feix

 

When elves help

My soul sings and laughs,
when the Otherworld awakens.

Elf, gnome and garden gnome
climb the compost mountain.

‚Where is the door to the Otherworld?‘
I have often asked myself.

„Put the shovel out of your hand
and sit on the garden bench.
Just sit back and relax
and think of the garden happiness.
Drink tea and stretch your legs,
than you see the little people. „

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Pflanzenlyrik, Schamanen und Druiden | Verschlagwortet mit , , , , , | 6 Kommentare

Mutter Erde – Mother Earth

MutterErde

Erde
Unsere Mutter
Du bist aufgewacht
Hüterin der 4 Elemente
Äonenkreis

Susanne Feix

Earth
Our mother
You woke up
Guardian of the 4 elements
Aeon circle

Susanne Feix
Veröffentlicht unter Meditation und Lyrik, Schamanen und Druiden | Verschlagwortet mit , , , , , , , | 2 Kommentare

Holla – Die Waldfee, Holla – the forest fairy

hola

Holla – Die Waldfee

Holunder,
Du – Geist der Großen Göttin,
des Lebens und des Todes.
Unter dir liegen wir und suchen Schutz.

Holunder,
Manch´ Einer denkt bei dir auch an Frau Holle,
die gute Frau, bei der Reichtum zu erlangen war.
Mit dir können wir rechnen, wenn wir suchen.

Holunder,
Du bist bereit, bietest dich uns an. Deine Blüte,
deine Frucht und sogar dein Holz – zur Verwendung.
Mit deinem Holz, so las ich einmal, vermögen
wir sogar zu fliegen.

Holunder,
du weckst unsere Lebensgeister,
erhellst unser Gemüt und machst uns stark.
Mit dir gelangen wir über die Schwellen,
die unseren Lebensweg blockieren.

Als „Sambucus“ bist du auf der Welt bekannt.
Ich nenne dich nur liebevoll „Holla“.

Mögest du ewig wirken und helfen.
Ich danke dir.

© Petra Prüter

 

Holla – the forest fairy

Elder,
You – Spirit of the Great Goddess,
of life and death.
Below you we lie and seek protection.

Elder,
Someone also thinks of you, Frau Holle,
the good woman who was able to gain wealth.
We can count on you when we search.

Elder,
You are ready to offer us. Your blooms,
your fruit and even your wood – for use.
With your wood, as I once read,
we even can fly.

Elder,
you awaken our spirits,
brighten our minds and make us strong.
With you we get over the thresholds,
which block our way of life.

As „Sambucus“ you are known in the world.
I just call you lovingly „Holla“.

May you work forever and help.
I thank you.

© Petra Prüter

P.S Dieses Gedicht ist ein Geschenk von meiner Freundin Petra Prüter an meine Aromastunde.

Danke Petra, LG Susanne

Veröffentlicht unter Pflanzenlyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , | 5 Kommentare

Haben oder Sein/To Have or to Be 3*

Im 3. Teil von Haben oder Sein beschreibt Petra Pawlofsky die Gesellschaft im Habenmodus als Gesellschaft der Marktschreier (meine Interpretaion). Dadurch gibt sie den Lesern die Frage mit, ‚Wie sieht eine Gesellschaft im Seinsmodus aus?‘
Danke Petra für deine Zusammenfassung des Buches von Erich Fromm, ‚Haben oder Sein‘ in 3 Teilen.

Veröffentlicht unter Allgemein | Verschlagwortet mit , | 6 Kommentare